Friday, July 15, 2011
Entrevista con un participante de los Estados Unidos
Un participante de los Estados Unidos da una entrevista a Bienvenido a Palestina.
Thursday, July 14, 2011
Entrevista con Munther Amireh
Entrevista con Munther Amireh para Beinvenido a Palestine durante una manifestacion en Bethlehem
Wednesday, July 13, 2011
Comunicado de Prensa: Sentencia judicial sin precedentes dice que el ministerio del interior de Israel “extralimitó su poder en impedir el paso a Palestina” Sylvia Hale y Vivienne Porzsolt van a estar liberados pronto.
En una decisión muy importante, el tribunal de Israel ha ordenado la liberación de dos participantes de la iniciativa Bienvenido a Palestina. Sylvia Hale, de 69 años, ex miembro de parlamento y ex consejero de Marrickville. Ella estuvo arrestado y detenido por el ministerio del interior ayer porque ella dijo que va a viajar a Palestina. Como Hale, Vivienne Porzsolt, 69 de Nueva Zelandia y portavoz para “Judíos contra la ocupación” también fue liberado. Alison Barnes, la hija de Sylvia, dijo que ella no puede esperar hablar con su madre, “ Estoy abrumada, muy emocionada.”
Omer Shatz, el abogado que representa las dos mujeres, dijo que el orden para liberar es algo precedente en la historia que va a hacer más fácil viajar a Palestina. El tribunal aceptaron la posición de ministerio del interior extralimitó su autoridad en su negación de viajar a Palestina. El ministerio del interior no tiene la autoridad para negar los internacionales viajar a Palestina y que los internacionales no deben ser forzados a mentir sobre sus planes a viajar a Cisjordania. Señor Shatz dijo que “eso es el primer vez que un desafío de deportación estuvo en el tribunal y ganó. Eso es una decisión muy importante y tiene precedente para todos los casos futuros.”
Mañana por mañana a las 9, Angelica Seyfrid de Alemania, otra persona detenido y una participante de Bienvenido a Palestina. Ella va a ir al tribunal para desafiar su deportación. A causa de la decisión de hoy, Sr. Shatz, que también representa Sra. Seyfrid, espera otro orden de liberación.
Media Contacts:
PALESTINE: Fadi Kattan press.welcometopalestine2@gmail.com +970 (0) 595 754 100
FRANCE: Nicolas Shahshahani, bienvenuepalestine@orange.fr +33(0)1 42 94 39 94 and +33(0)673 38 24 84
GERMANY: Sophia Deeg, sophia_deeg@yahoo.de, +49(0)88 007761,+49(0)1799878414
UK: Sofiah MacLeod, secretary@scottishpsc.org.uk,+44(0)7931 200 36100,+44(0)131 620 0052
USA: Karin Pally, myizzy@gmail.com or kpally@earthlink.net, +1 310-399-1921
INTERNATIONAL Media Coordination: Elsa Rassbach, elsarassbach@gmail.com, +49 (0) 30 326 01540 or +49 (0) 170 738 1450 Skype: elsarassbach
Comunicado de Prensa: Sentencia judicial sin precedentes dice que el ministerio del interior de Israel “extralimitó su poder en impedir el paso a Palestina” Sylvia Hale y Vivienne Porzsolt van a estar liberados pronto.
En una decisión muy importante, el tribunal de Israel ha ordenado la liberación de dos participantes de la iniciativa Bienvenido a Palestina. Sylvia Hale, de 69 años, ex miembro de parlamento y ex consejero de Marrickville. Ella estuvo arrestado y detenido por el ministerio del interior ayer porque ella dijo que va a viajar a Palestina. Como Hale, Vivienne Porzsolt, 69 de Nueva Zelandia y portavoz para “Judíos contra la ocupación” también fue liberado. Alison Barnes, la hija de Sylvia, dijo que ella no puede esperar hablar con su madre, “ Estoy abrumada, muy emocionada.”
Omer Shatz, el abogado que representa las dos mujeres, dijo que el orden para liberar es algo precedente en la historia que va a hacer más fácil viajar a Palestina. El tribunal aceptaron la posición de ministerio del interior extralimitó su autoridad en su negación de viajar a Palestina. El ministerio del interior no tiene la autoridad para negar los internacionales viajar a Palestina y que los internacionales no deben ser forzados a mentir sobre sus planes a viajar a Cisjordania. Señor Shatz dijo que “eso es el primer vez que un desafío de deportación estuvo en el tribunal y ganó. Eso es una decisión muy importante y tiene precedente para todos los casos futuros.”
Mañana por mañana a las 9, Angelica Seyfrid de Alemania, otra persona detenido y una participante de Bienvenido a Palestina. Ella va a ir al tribunal para desafiar su deportación. A causa de la decisión de hoy, Sr. Shatz, que también representa Sra. Seyfrid, espera otro orden de liberación.
Media Contacts:
PALESTINE: Fadi Kattan press.welcometopalestine2@gmail.com +970 (0) 595 754 100
FRANCE: Nicolas Shahshahani, bienvenuepalestine@orange.fr +33(0)1 42 94 39 94 and +33(0)673 38 24 84
GERMANY: Sophia Deeg, sophia_deeg@yahoo.de, +49(0)88 007761,+49(0)1799878414
UK: Sofiah MacLeod, secretary@scottishpsc.org.uk,+44(0)7931 200 36100,+44(0)131 620 0052
USA: Karin Pally, myizzy@gmail.com or kpally@earthlink.net, +1 310-399-1921
INTERNATIONAL Media Coordination: Elsa Rassbach, elsarassbach@gmail.com, +49 (0) 30 326 01540 or +49 (0) 170 738 1450 Skype: elsarassbach
Noticias Importantes
Tribunal de distrito ordena la liberación de Sylvia Hale y Porzsolt Vivienne. Esto establece un precedente para la entrada a Palestina.
Video de AlJazeera sobre la manifestacion ayer
Necesite estar en Facebook para ver el video
http://www.facebook.com/video/video.php?v=203856049666108&oid=196015263754528&comments
Tuesday, July 12, 2011
Actualizacion
Una persona de Belgica, una persona de Estados Unidos y tres personas de Israel han arrestados en manidestacion en Beit Ummar.
Resistencia a Deportación
Para las personas que están detenido ilegalmente en los cárceles de Israel, es importante negar deportación por estas razones:
a. No hay razón legal para su encarcelamiento inicial
b. No hay justificación para la negación de entrar por el aeropuerto de Lod (Ben Gurion)
c. Si deportación esta aceptado, eso va a estar la norma y crear precedente y los Israelíes están “permitido” decidir quien tiene el derecho para visitar Palestina.
d. La iniciativa de “Bienvenido a Palestina” es para desafiar el proceso discriminatorio que negando acceso a visitantes a Palestina por los autoridades de Israel
e. Israel no quiere estar en la media porque su ocupación esta evidente a todo el mundo. Resistencia a estas reglas es muy importante para mantener esta tema vivo.
f. La complicidad de las compañías aéreas y gobiernos internacionales exponen sus internacionales a riesgo, encarcelación ilegal y deportación forzada. Eso es inaceptable y necesitamos una explicación pública y justificación.
a. No hay razón legal para su encarcelamiento inicial
b. No hay justificación para la negación de entrar por el aeropuerto de Lod (Ben Gurion)
c. Si deportación esta aceptado, eso va a estar la norma y crear precedente y los Israelíes están “permitido” decidir quien tiene el derecho para visitar Palestina.
d. La iniciativa de “Bienvenido a Palestina” es para desafiar el proceso discriminatorio que negando acceso a visitantes a Palestina por los autoridades de Israel
e. Israel no quiere estar en la media porque su ocupación esta evidente a todo el mundo. Resistencia a estas reglas es muy importante para mantener esta tema vivo.
f. La complicidad de las compañías aéreas y gobiernos internacionales exponen sus internacionales a riesgo, encarcelación ilegal y deportación forzada. Eso es inaceptable y necesitamos una explicación pública y justificación.
Monday, July 11, 2011
Actualización: Participantes de Francia Están Deportados
Recibimos información sobre la deportación de los participantes de Francia de Bienvenido a Palestina. Hay 49 personas detenidos, 47 están en la cárcel de Givon. En el grupo hay 31 mujeres y 16 hombres que llegaron a Tel Aviv de Francia. Los otros dos están en la cárcel de Beersheva. Estos dos son de Bélgica.
Estas personas que están detenidos reciben un mínimo de asistencia consular. Los detenidos mantienen el ánimo alto en prisión. Pero no es claro su estado legal. Ellos ni están detenido ni encarcelados.
Los seis personas deportados van a estar en vuelo de EasyJet a Ginebra hoy. Nadia, Charlotte, Lemia, Stephanie, Aziz y Salim van a llegar en Ginebra. El vuelo debería salir a las 13:00 (Palestina hora local) pero no ya salió hasta ahora (15h30 Palestina hora local)
Los seis personas deportados van a estar en vuelo de EasyJet a Ginebra hoy. Nadia, Charlotte, Lemia, Stephanie, Aziz y Salim van a llegar en Ginebra. El vuelo debería salir a las 13:00 (Palestina hora local) pero no ya salió hasta ahora (15h30 Palestina hora local)
Bienvenido a Palestina quiere tener una reunión mañana, martes a las 13:00 enfrente al Ministerio de Relaciones Exteriores en el Quai d'Orsay.
Entrevista con una participante francesa sobre su experiencias en el aeropuerto
Que ocurrió en el aeropuerto en Ginebra?
Mientras mi amiga y yo habíamos esperado en el turno para “check-in,” un grupo de personas llegaron para manifestar que ellos no podían subir su vuelo a Tel Aviv. Ellos sentaban en las mesas y bloqueaban el turno mientras cantaban que ellos son pacíficos y solo querían visitar Palestina. La policía empujaban los manifestantes.
Nuestros nombres no habían en la lista y pasamos por la puerta. Había muchísimas personas porque la mayoría de los vuelos eran tardes. Presentamos nuestros pasaportes dos veces y nos preguntan los razones para nuestro viaje. Cuando subimos el vuelo, el piloto nos informó que había una persona extra en el vuelo. Los trabajadores escanearon todos las tarjetas de embarque y un hombre de origen de norte de África necesito salir porque él estaba en la lista. Después, el piloto dijo que ellos necesitaban revisar todas la maletas que ya habían en el vuelo.
Que ocurrió en Tel Aviv en el aeropuerto de Ben Gurion?
Cuando el vuelo llego, el piloto no pregunto esperar. La policía de Israel llego al vuelo. Vi miles de policía desde la ventana. Estaba muy nerviosa pero podía mantener mi compostura.
No tenía ningún idea que va a pasar. Una persona de policía subió al vuelo y pregunto los pasajeros para salir de vuelo fila por fila. Cuando salimos del vuelo, había mucha policía y soldados. Además, periodistas y fotógrafos empezaron sacar fotos de nosotros. Una persona de policía nos pregunto para nuestros pasaportes y fuimos al autobús, con diez otros pasajeros. Los fotógrafos continuaron sacar fotos en el autobús.
Llegamos a un lugar que parece como una bodega vacía. Estaba nerviosa. “Donde estoy,” pensaba. Llegamos a la cuarto donde pudimos beber agua. Después fuimos para interrogación personal. Se me pregunto porque voy a Israel. Dije que solo quería visitar el país y que voy a estar en Jerusalén. Finalmente pudimos salir. Ellos nos regresaron nuestros pasaporte con una rosa.
Comunicado de prensa: Manifestaciones contra los arrestos de activistas pro-derecho humano en aeropuerto de Ben Gurion
La liga internacional pro-derecho humano manifesta contra los arrestos de los participantes de la iniciative Bienvenido a Palestina, en el aeropuerto de Ben Gurion. Unos de los arrestados es un miembro de la liga, Martin Forberg.
There has to come an end to those politics of double standards. The Human Rights are universal and therefore also and especially for the people of Palestine to be applied
La liga demanda la liberacion de todos activistas en la carcel y su libertad para viajar durante su tiempo en Israel, para que ellos pueden acceptar su invitacion a Palestina.
La liga opone los acciones de algunos compañías aéreas en Europa. La negación (violación del contracto de transportación) de subir el vuelo en Europa es una violación de los derecho del pasajero. Además,, las compañías aéreas obedecieron los instrucciones del gobierno de Israel y usaron la lista negra con nombres de pasajeros que no podían volar.
Todos que fueron detenidos o arrestados tienen invitaciones de ONGes en Palestina. En la semana de 8-16 de julio conmemoramos la decisión por la justicia internacional en la Haya el 9 de julio 2004. Esta declaración condena la construcción de la pared y dice que es contra ley internacional. Esta declaración esta ignorado por políticos en todo el mundo. La construcción de la pared en Cisjordania esta continuado. La pared crea circunstancias inhumanos para los Palestinos.
The executive board of the League declares:
La junta ejecutiva declara:
No podemos acceptar que el gobierno de Israel, con la ayuda de paises europeas, violan los derechos basicos como la libertad de movimiento, reunion y expression.
La junta ejecutiva de la liga demanda que todos los activistas internacionales en la carcel de Israel estan liberado. Ademas, Israel no puede decir donde estas personas pueden viajar en Israel. Los activistas internacionales en la carcel necesitan recibir ayuda ahora.
There has to come an end to those politics of double standards. The Human Rights are universal and therefore also and especially for the people of Palestine to be applied
El doble estandar en politica necesita terminar. Derechos humanos son universales para todos, uincluido a los palestinos.
Una carta de mujer palestina a los partidarios de Palestina
Quiero hablar con ustedes como el voz de miles de Palestinos quien aprecian que ustedes hacen. Ustedes tienen un compromiso impresionante a los derechos humanos y actuar sobre sus creencias. Ponen sus vidas en riesgo para ver y decir la verdad sobre Palestina. Ustedes son una grupa de personas quien entienden que pasa en Palestina y han decidido a dedicar su tiempo, dinero y energía a esta problema. Ustedes muestran que ni religión ni raza es importante cuando el cuestión es los derechos humanos. Con cada paso, la justicia y humanidad ganan.
Quiero que ustedes tienen confianza que sus acciones hacen una diferencia y cambian la violencia sobre que escuchamos en nuestra tierra. Su solidaridad ayuda la lucha sin violencia. Los Palestinos enfrentan muchos tipos de violencia y tortura, sin embargo, siendo ignorados es el castigo peor. Quienes que niegan a escuchar y ver son malos como las personas quien no ocupan. Quienes que están en solidaridad con nosotros, mandan una mensaje fuerte a humanidad y nos ayudan a superar nuestro sufrimiento. En el centro de esta crisis, su ayuda me pone una sonrisa. De esta sonrisa, ustedes siempre son bienvenidos en nuestros corazones si no pueden entrar nuestra tierra.
Su solidaridad dice al mundo que somos una familia humana y que los palestinos son una parte de esta familia. Por favor, no te rindas. Aunque sus barcos no llegan a Gaza o si sus vuelos niegan volar, los efectos están grandes.
Quiero decir gracias a ustedes para su trabajo. Gracias para comprando sus billetes, tomando tiempo libre de sus trabajos, dejando sus familias, y para todas acciones pequeñas. Estoy verdaderamente agradecida.
Por favor, continúan estar con nosotros, mano a mano, en nuestra lucha sin violencia. Necesitamos llegar al fin de la ocupación y su participación es muy importante. No podemos hacer eso solos.
Espero que un día voy a compartir un café son ustedes en mi casa o en su casa. En este día hemos llegado a nuestra libertad.
Hekmat Bessiso
Mujer de Gaza quien viva en Ramallah
Sunday, July 10, 2011
Los autoridades de Israel hacen condiciones estrictos para liberar los prisioneros de “Bienvenido a Palestina.” La mayoría de los visitantes internacionales, todavía están en la cárcel debajo condiciones brutales, empiezan una huelga de hambre en la cárcel de Israel.
Bethlehem, 10 de julio 2011. Más de 120 internacionales que querían visitar Palestina, fueron detenidos y todavía están detenidos ilegalmente en dos centros de detención de Israel, en Ramleh y en Beer Al-Saba. Estos amigos de Palestina, algunos son minores y mayores con condiciones medícales, Ellos están siendo maltratados y están debajo de brutalidad innecesario. Por ejemplo, Dr. Hikmat Al-Sabty, 57, de Rockstock, Alemania, esta negado su medicación que está en su maleta. Su esposa dijo eso a la embajada de Alemania en Tel Aviv. Su esposa no ha podida hablar con Dr. Al-Sabty. Todos que están detenidos, han decido muchos veces que ellos están sin violencia y solo quieren aceptar su invitación a visitar con amigos de Palestina en la programa de ‘Bienvenido a Palestina’
Dos hombres mayores de Alemania fueron libertados de la cárcel en Bersheeva ayer, pero solo por una condición que ellos firman un documento que fue presentado a ellos solo en ingles y hebreo. Uno de los dos hombres vino a Bethlehem. El no está seguro sobre la información en el documento porque él no habla mucho ingles. El no podía consultar su abogado en Israel antes de confirmar el documento. Los autoridades de Israel no dan mucho acceso a los prisioneros a sus abogados. Muchos de las personas en detención solo van a hablar con sus abogados hoy o mañana.
El alemán que ahora está en Bethlehem cree que estuvo de acuerdo en el documento para no ir a Ramallah, Jenin y otros ciudades en Palestina. Pero el piensa que puede ir a aéreas de turismo en Cisjordania. El no quiere dar su nombre porque todavía no sabe sobre la información en el documento. Los autoridades de Israel negaron, en violación de ley internacional, para dar a él una copia del documento. Su abogado trata obtener una copia.
Recibimos una carta de los hombres de Bélgica quien están en la cárcel en Bersheeva. Ellos dicen que empezaron una huelga de hambre anoche. En la carta, los hombres demandan para todos los prisioneros a contactar sus familias y abogados. Ellos demandan una investigación internacional en las acciones de las compañías aéreas y oficiales de Israel. Además, ellos demandan para tener contacto entre ellos en la cárcel de Israel. Por ejemplo, los hombres y mujeres de Francia y Bélgica están separados en la cárcel de Bersheeva. Por eso los hombres no saben si las mujeres empezaron la huelga de hambre. Es una creencia que los hombres de Francia empezaron la huelga de hambre. En las palabras de los alemanes quien fueron libertado de Bersheeva, los hombres y mujeres de Alemania están participando en la huelga de hambre. Sin embargo, los hombres y mujeres no pueden comunicar.
Los pocos visitantes internacionales quien podían ir a Bethlehem el viernes habían invitado por sus amigos de Palestina para ir a una manifestación en Qalandia a las 12 o ir a una reunión en Bilin a las 11, después ellos reunieron con amigos palestinos en Nebi Saleh. Los soldados de Israel previnieron los autobuses con pasajeros, palestinos y israelíes de tener una manifestación pacífica. Los soldados dispararon granadas de aturdimiento y al menos dos tipos de botes de gases lacrimógenos. Un campo de agricultura estaba en fuego por estos botes de gases. Los soldados de Israel detuvieron ilegalmente 4 activistas pacificas, incluido tres de Israel y uno de Brasil. Algunos participantes tenían lesiones.
Hoy había una reunión en Beit Sahour en frente de la iglesia Greco-ortodoxa, un evento en el campo de refugiados de Aida y una manifestación en Al-Walaja.
Media Contacts:
GENERAL: info@palestinejn.org
JERUSALEM: Sergio Yahni, sergioyahni@gmail.com, +972(0)526375032
BETHLEHEM: Dr. Mazin Qumsiyeh, mazin@qumsiyeh.org, +972(0)598939532
FRANCE: Nicolas Shahshahani, bienvenuepalestine@orange.fr
GERMANY: Sophia Deeg, sophia_deeg@yahoo.de, +49(0)88 007761,
UK: Sofiah MacLeod, secretary@scottishpsc.org.uk,+ 44(0)7931 200 36100,
USA: Karin Pally, myizzy@gmail.com or kpally@earthlink.net, +1 310-399-1921
International Media Coordination: Elsa Rassbach +49 (0) 30 326 01540 or +49 (0) 170 738 1450 Skype: elsarassbach
Please stay informed through our websites:
Manifestaciones en Puesto de Control de Bethlehem/Jerusalén
Después de la reunión en el campo de refugiados de Aida, donde los visitantes internacionales vieron una documental corta sobre la historia del campo, los visitantes con algunos palestinos caminaban al puesto de control de Bethlehem/Jerusalén para protestar la ocupación.
A su llegada, los manifestantes cantaban “Todos somos palestinos.” Los soldados negaron abrir la puerta. Un manifestante francés preguntó un soldado si el tenía miedo para abrir la puerta. El respondió, “eso no es una puerta pero es protección.” Los manifestantes continuaban cantar mientras golpeando por la puerta. Mazen Al-Azzah hecho una declaración corta y dio gracias los internacionales para su apoyo y dijo que apartheid y limpia étnica es una preocupación de todos.
Subscribe to:
Posts (Atom)